My move to
Chinesepod's Intermediate level coincides with the discussion between
Steve Kaufmann and
Ken Carroll about the best way to learn a new language. As is almost always the case, these apparent disagreements eventually resolve to "your mileage may vary". In other words, what works for me might not work for you. I don't doubt that this is true to some extent, and a reasonable way to calm potentially heated discussion. But for all our differences, I think we humans are very much the same when it comes to language.
I have read that Steve
doesn't believe in Chomsky's universal grammar. I don't know if his skepticism extends to disbelief in a human biological language faculty - language centres in the human brain. (Personally, I am completely convinced by the
argument that says that such a capacity must exist in order to explain our children's astounding language learning capabilities.) To those who do accept that our ability to learn and use language is part of a universally human genetic endowment, the obvious corollary is that there
is probably a set of principles that apply universally to language learning, that should work for anyone, from any culture, at any time. (I don't know what those principles are, but I'd sure as hell like to find out!!!!) In any case, this would seem to suggest that Ken and Steve can't both be right.
So, from the general, to the specific:Here's what I think, and what I plan to do, as far as the Intermediate lessons are concerned:
- Listen over and over again for the first few days. I do this in the car, in the supermarket, wherever I can bring the iPod.
- Only when I can't gnaw any more meat off the bone do I turn to the pdfs provided by chinesepod, and the transcripts provided by Yves (what a guy!) Incidentally, if it weren't for John's English interventions during the Intermediate lessons, I would have to switch over much much earlier to the transcripts. I've just started in this level, and the speed and vocabulary is very challenging. However I wonder if after another year I will find the English intervention more a distraction than a help?
- I read the transcripts fully over and over, using hanzibar as a dictionary. I skip over elements that are likely to lead to linguistic indigestion.
- Then I go back to the lesson and listen over and over again, hopefully distinguishing, understanding and absorbing more that I did the first time round.
(I wasn't going for a digestion metaphor here, but now that it's done, it does seem appropriate).
This is very different to what I do with the Elementary lessons, where I spend much more time on the hanzi, and where I actually try to speak the dialog (I keep that activity for the car, as it's not such a great idea in the supermarket). I feel comfortable enough with the Elementary to start to get a bit academic or even adventurous with it.
And from the specific, back to the general:A conclusion, in so much as I can offer one, is that the points of contention between Ken and Steve (importance of speech and the use of the learner's language) coincide quite precisely with the differences between techniques that I would personally apply for different levels. I'm not going make any suggestions as to why this is - I'm just pointing out this fact.
So maybe they
are both right! Feck!