You will understand, that all this in done in the interests of furthering the total sum of Chinese knowledge. If humour has to suffer in the process, well, so be it.
"医生,我的老公跛是因为他的右腿比左腿长。如果你是他,你会怎么做?"
"也跛。"
Thanks to liping, and apologies to everyone else.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
Ow. Owwwww.
You were warned.
Saw your comment on bokane.org about Christians near a Cajun restaurant in Dublin and thought, I bet I know that restaurant. Sounds like Tante Zoe's on Crow Street... Nice blog BTW!
Thanks! And yes - spot on! Tante Zoe it is. Happy memories. Are you Irish in China, or Chinese in Ireland (or none of the above)?
Post a Comment